学术講座— 中華文化典籍外宣外譯策略探索——以《論語》系列慕課設計爲例
發布者: 科研處 更新日期: 2021-05-08 訪問次數: 78
講座題目中華文化典籍外宣外譯策略探索——以《論語》系列慕課設計爲例
主辦單位人文學院
联合主辦單位
講 座 人辛志英講 座人
職?稱
正高主持人塗家金
講座類型社會科學講座對象全校師生時?間2021-05-10 09:00
地?點田家樓二樓智慧教室




辛志英,厦门大学外文学院副院长,教授,博士生导师,研究方向为功能语言学和话语分析。曾入选福建省新世纪人才支持项目和厦门市重点人才支持项目,获得第三届中国大学出版社学术著作奖。担任中国英汉与比较研究会英语教学研究分会常务理事、中国功能语言学研究会常务理事、Functional  Linguistics副主编和《厦门大学学报》编委等。迄今发表文章近60篇,出版《话语分析:理论、方法与流派》等学术著作7部。
講??座
主要內容
講座以厦门大学《论语》系列慕课设计为例,秉承中国情怀,国际视野的宗旨,探索中华典籍文化外宣外译策略,倡导“典籍英译:传播中国”。講座将从系列慕课的设计理念出发,围绕《论语》经典语句的解读和英译本分析,分享优质中国传统文化课程资源,旨在使更多学习者通过对这一系列课程的接触和学习,提升文化外宣意识,提高外宣能力,能講中国故事,会講中国故事,講好中国故事。